när man pratat franska lite för mycket.

Maj2-FermeDuCiel10
”Ursäkta att jag är lite lång”, sa en svensk kollega plötsligt till mig. Jag kikade på honom. Hans inte särskilt resliga lekamen som stod intill mitt skrivbord utgjorde såvitt jag kunde bedöma inget omedelbart hot. Inte heller blev jag speciellt upprörd över att han hade mage att bara stå där, något över medellängd och allting. Jag kunde för allt i livet inte komma på vad han hade att be om ursäkt för. Kanske hade han pinsamt lågt BMI och tänkte att det hade kunnat avhjälpas om han varit kortare.

Han gick raskt vidare till att ställa en fråga angående kontakterna med en industripartner. En fråga han redan ställt ett par dagar tidigare.

Då gick det upp ett litet ljus. C’est long, blir i direktöversättning ”det är långt”. Men det betyder snarare ”det tar tid”, eller ”det går trögt”. Antagligen ville han be om ursäkt för att han var lite trög.

Jag log lite, samlade ihop mina tankar som var spridda över hans kroppsuppbyggnad, och svarade raskt på frågan.

Annonser

Om livetemellan

Boende på gränsen mellan Frankrike och Schweiz. Men huvudet i en internationell karriär och tårna i den Bohuslänska myllan. Och ofta nog på ett flyplan någonstans mitt emellan.
Det här inlägget postades i Uncategorized och har märkts med etiketterna , , . Bokmärk permalänken.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s